La transmission de la langue maternelle aux enfants: le cas des couples linguistiquement exogames au Québec
Auteurs: Camille Bouchard-Coulombe
Aperçu
Résumé (français)
Le nombre d’unions où les deux conjoints n’ont pas la même langue maternelle est en augmentation depuis les dernières décennies au Québec. Sachant que les enfants issus de ces unions gravitent dans un univers familial plurilingue, cette étude s’intéresse aux langues maternelles qui leur sont transmises. En utilisant les données du recensement canadien de 2006, différentes analyses ont été produites de sorte à cerner les langues maternelles véhiculées aux enfants issus d’une union mixte. De plus, par le biais d’une régression logistique, une analyse explicative a été conduite afin de connaître si certains déterminants socio-démographiques sont susceptibles d’expliquer le choix de transmettre le français ou l’anglais comme langue maternelle à ces enfants. Les résultats obtenus démontrent la place prédominante des langues officielles canadiennes, au détriment des langues non officielles, et de surcroît, la force d’attraction supplémentaire exercée par la langue anglaise chez les familles exogames. De plus, le choix de la langue maternelle transmise s’avérerait, entre autres choses, influencé par le lieu de résidence, le parcours migratoire des parents et le pays de naissance des enfants.
Résumé (anglais)
English title: Transmission of mother tongue to children: the case of mixed-language couples in Quebec. Abstract: The number of unions where both partners do not share the same mother tongue has grown substantially over the recent decades in Quebec. Given that children born to these unions live in a multilingual family setting, the purpose of this research is to study the mother tongue transmitted to these children. Using the 2006 Canadian Census data, different analyses have been conducted. These were intended to identify the mother tongue transmitted to children born to mixed-language unions. In addition, using logistic regression, we examined the contextual, ethno cultural and socioeconomic determinants explaining the choice to transmit French or English as a mother tongue to children. The results show a predominance of the two official Canadian languages in mixed-language families, at the expense of non-official languages as well as an additional attraction exerted by the English language. Furthermore, the choice of the transmitted mother tongue is influenced, among others things, by the place of residence, the parent’s migration path and the children’s birthplace.
Détails
Type | Article de journal |
---|---|
Auteur | Camille Bouchard-Coulombe |
Année de pulication | 2011 |
Titre | La transmission de la langue maternelle aux enfants: le cas des couples linguistiquement exogames au Québec |
Volume | 40 |
Nom du Journal | Cahiers québécois de démographie |
Numéro | 1 |
Pages | 87-111 |
Langue de publication | Français |
- Camille Bouchard-Coulombe
- Camille Bouchard-Coulombe
- La transmission de la langue maternelle aux enfants: le cas des couples linguistiquement exogames au Québec
- Cahiers québécois de démographie
- 40
- 2011
- 1
- 87-111